FAQ on Certified Translation and Notarization

We receive calls and emails from customers daily regarding translation of official documents (eg birth certificates, marriage certificates, graduation certificates, diplomas, degrees, divorce certificates, divorce agreements, etc.). Appended below are our answers to some frequently asked questions:

 

What is an Official Translation (Certified Translation)?

a) A translation done by the Embassy of the document-issuing country.

b) A translation done by a private translation company that is notarised by a local Notary Public.

c) A translation done by a private translation company that is endorsed by the Ministry of Foreign Affairs (Putrajaya).

In our experience and feedback from many of our clients you will not get much help from a) above. We have been providing certified translations since 2002, there are many embassies in Malaysia that accept our signed ‘Certified True Translation’ attestation. The company details, name of person signing and contact details are stated in the certification. Some may require the translation to be signed by a notary public.

If you require endorsement from the Ministry of Foreign Affairs, Malaysia. We cannot help. Please visit their website for more details.

1) What about notarization?

Our translated documents can be taken to any Notary Public for signature. They charge an estimated RM40/-

2) Do I really need to get my translated documents notarized?

It really depends, please check with your requester.

3) Do I need to produce my original certificates in order to notarize my translation?

Usually yes, they will want to see the original

4) How do I get a quotation from you? Do I need to bring my original documents to your office?

You can get a quotation from us in 2 simple steps:

 Step 1: Scan or take a good picture of your documents using a smart device

Step 2:  Email the documents to info@omni-translation.com

We will send you a quotation within 24 hours with details on how to proceed with the order

 

Short Video on Certified Translation Services

Tutorial Terbaik Untuk Fahami Bahasa Inggeris

Anda pasti akan rasa sukar sedikit untuk belajar dalam Bahasa inggeris terutamanya selepas alam persekolahan.

Tiada guru untuk beri tunjuk ajar
Tiada guru untuk ingatkan
Dan tiada guru untuk pandukan kita semula.

Sekali lagi selepas alam persekolahan.

Tapi dengan internet semuanya akan lebih mudah.

Dalam post ini kami akan kongsikan kepada anda antara tutorial Bahasa inggeris terbaik untuk anda jadikan panduan.
Tapi sebelum itu, kami akan kongsikan kepada anda apakah ciri ciri article atau pun perkongsian di internet yang betul betul akan membantu anda untuk belajar Bahasa dunia ini.

Pastikan anda jumpa perkara perkara di bawah.

1. Antara nasihat dan praktikal

Untuk mulakan pembelajaran anda, rata rata akan sama ada memberi anda nasihat atau semangat untuk belajar dan pengetahuan secara praktikal seperti contoh pembelajaran yang dilengkapkan dengan contoh. Sudah pasti, lebih baik anda cari article yang besertakan contoh berbanding dengan artikel yang lebih berupa nasihat. Walaupun article yang berupa nasihat penting juga. Tapi tak akan tandingi kualiti pengetahuan yang disampaikan oleh article yang mempunyai contoh.

2. Pembelajaran Berupa Video

Video adalah medium terbaik untuk kita belajar apa apa maklumat sekalipun. Penerangan bukan sahaja lebih cepat iaitu sebaik sahaja sesuatu masalah diterangkan. Malah ia juga lebih interaktif berbanding dengan penulisan article yang kemungkinan besar akan buatkan anda mengantuk dan akan lebih kurang tumpuan.

Diakhir post ini, kami kongsikan video terbaik untuk anda belajar Bahasa inggeris. Video ini adalah guru guru daripada United Kingdom sendiri yang cukup popular di youtube.

3. Follow up tutorial

Sudah pasti satu article tak cukup untuk anda belajar semuanya. Malah dalam apa apa topik sekali pun. Ia bukan sahaja memerlukan pengetahuan dan juga masa. Masa pun bukan sahaja masa yang anda luangkan untuk belajar, malah masa yang anda harus gunakan untuk memahami sesuatu masalah dengan lebih baik. Seperti juga Bahasa inggeris. Dengan masa juga anda akan belajar sesuatu ayat di kemudian hari.

Maksud di sini, article yang anda jadikan rujukan bukan sahaja hanya membantu untuk sesuatu perkara sahaja. Malah adalah lebih baik jika article tersebut mampu pandukan pembelajaran anda untuk peringkat seterusnya.

Seperti contoh, dalam Bahasa inggeris ada pelbagai aspek atau topik penting, seperti contoh vocabulary, grammar, spelling dan sebagainya. Untuk article yang baik, pasti ia akan membantu anda mengenali semua perkara ini sekali gus. Kebiasaannya anda perlu mengeluarkan modal sedikit kerana ada juga guru yang memperuntukan masa berjam jam untuk siapkan panduan supaya anda mudah belajar secara online, tanpa perlu menghadiri kelas contohnya.

Post Terbaik Dalam Bahasa Melayu

Berikut merupakan antara tutorial terbaik untuk anda dalam Bahasa melayu selain daripada tutorial oleh Omni sendiri.

Pertama – dari Nick Nashram

Tutorial ini kami pilih ia antara yang terbaik ialah kerana ia mempunyai 2 perkara yang kami maksudkan di atas. Dimana, ia ada nasihat dan juga contoh untuk pemahaman kita lebih baik dan cepat.
Contoh nasihat daripada Nick juga istimewa kerana ia menggunakan medium yang biasa kita hadapi.
Seperti contoh, berlatih di depan cermin, bercakap dengan kawan, dan sebagainya, Dan setiap post ini saudara Nick ada beri pencerahannya satu persatu.
Saudara Nick juga ada menyentuh perkara yang lebih detail seperti vocab dan juga tense yang kami pasti akan lebih memudahkan anda mempelajari asas pengetahuan ini.

Dan juga, beserta contoh.

Kedua – dari Azskel Isnirin

Article ini berikan beberapa contoh untuk anda lebih bersemangat dan mudah untuk belajar.
Begitu juga dengan beberapa contoh.
Tapi sususan article agak tidak kemas. Walau bagaimanapun, saudara Azskel masih lagi berusaha untuk buat article terbaik untuk kita semua.

Ketiga – Mohd Shubhi Abdul

Pendapat kami, penulisan dari Saudara Shubhi adalah yang terbaik kerana contoh yang diberikan adalah antara yang paling dekat dengan kita semua.
Penulisannya nya di blog juga kemas sekali gus memudahkan anda mengamatinya.

Keempat – Mera Hussain

Penulisan dari Saudari Mera juga agak baik kerana beliau ada review buku khas untuk pembelajaran kanak kanak.
Buku yang berbentuk pembelajara audio ini jarang jarang sekali di guna ramai sedangkan ia akan membuatkan kanak kanak akan rasa lebih mudah untuk belajar kerana ia seakan bermain.

Anda boleh luangkan masa di blog Mera untuk mengetahu lebih lanjut mengenai review boo elektronik ini.
Dan berikut merupakan antara entri entri lain yang anda patut singgah juga.

http://www.kisahsidairy.com/2016/01/fahami-bahasa-inggeris-dengan-mudah.html
http://blogfyna.com/tips-menjawab-ujian-lisan-bertutur-pt3-bahasa-inggeris/
http://www.arieon.my/main/2014/01/kepentingan-bahasa-inggeris/
http://www.kakgojes.com/2016/01/tips-belajar-bahasa-inggeris.html
http://notamengajarbelajar.blogspot.my/2015/03/3-cara-mudah-belajar-bahasa-inggeris.html
http://sipanjangkata.blogspot.my/2015/06/muet-exam-speak-vs-listen.html

Video Tutorial

Dan video tutorial yang kami maksudkan ialah daripada EngVid.com

EngVid ada lebih kurang 11 guru ( native ) yang akan memberi penerangan kepada secara video.
Setiap guru mempunyai cara penerangan ( style ) yang tersendiri.

Dan mengikut pengamatan kami selama beberapa bulan dan hampir puluhan video tutorial yang kami tonton.
Ada baiknya kalau anda mulakan pembelajaran anda daripada 3 guru utama yang kami pilih.
1. Rebecca
2. Jade
3. Ronnie

Rebecca guru yang agak senior, cara penerangan beliau agak lembut dan mudah di fahami begitu juga Jade.
Ronnie pula ada selitkan lawak jenaka semasa pembelajaran sesinya.

Belajar Bahasa Inggeris – Past Tense, Present Tense dan Future Tense

Nota Anda untuk Belajar Bahasa Inggeris Perbualan dengan Lebih Mudah

Antara perkara yang sukar untuk dikuasai dalam pemantapan bahasa Inggeris ialah masalah Grammar atau Tatabahasa.

Rata-rata, ramai rasakan agak sukar untuk memahami dan menguasai penggunaan grammar kerana ia agak mengelirukan. Terutamanya kanak kanak. Untuk kita dewasa ni, walaupun ada yang masih lagi tak jelas. Tapi kalau anda luangkan masa untuk baca article ini, anda pasti boleh faham serba sedikit.

Sebab pembelajaran kita lebih kepada mengingati apa yang telah belajar di masa lampau, berbanding dengan kanak kanak macam peringkat tahun 3 yang ‘dunia bahasa inggeris’ ini masih lagi baru buat mereka.

Begitu juga dengan faktor yang agak banyak untuk difahami dan diingati.

Selain itu, ia lebih mengelirukan apabila ada pula sesetengah perkataan bahasa Inggeris yang dikecualikan penggunaannya atas sebab istimewa yang memang dipraktikkan oleh mereka yang menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa ibunda.

Apabila sebut faktor bahasa ibunda, memang bahasa Melayu sangat berbeza berbanding dengan cara aplikasi ayat dalam bahasa Inggeris.

Pendek kata, bahasa Melayu tidak menggunakan struktur ayat bahasa Inggeris.

Perkara ini membuatkan pembelajaran lebih sukar kerana ia unik dan juga baharu.

Namun, ia bukanlah sesuatu yang TIDAK MUNGKIN dipelajari, dengan keazaman dan melalui kesungguhan untuk mendapatkan ilmu, ia pasti akan dapat dikuasai juga.

Dalam kiriman ini, kami daripada OMNI telah membuat artikel yang pasti akan membantu anda memahami salah satu perkara yang paling penting dan biasa digunakan dalam penggunaan bahasa Inggeris, iaitu penggunaan Past, Present dan Future Tense.

Gambaran Keseluruhan Kesemua 12 Bentuk Tense.

Apakah yang dimaksudkan dengan tense?

Tense ialah penyokong kepada verb (kata kerja, perbuatan) dengan memberitahu bila ia berlaku dan apa tindakan yang berlaku.

Contohnya:

Ali is watching television.

Seperti ayat di atas, ia merupakan bentuk present tense, kerana ia menambahkan “ing” pada perkataan dasar kata kerja watch.

Maka, dengan bantuan penggunaan tense iaitu past, present, dan future tense ini kita tahu ia sedang berlaku sekarang.

Kita akan pergi lebih lanjut untuk contoh past dan future tense di bawah nanti.

Tetapi sebelum itu, sebenarnya 3 perkara utama past, present dan future tense adalah yang paling asas. Ada 12 kesemuanya seperti di bawah:

  1. simple past
  2. simple present
  3. simple future
  4. past continuous (atau progressive)
  5. present continuous
  6. future continuous
  7. past perfect
  8. present perfect
  9. future perfect
  10. past perfect continuous (atau progressive )
  11. present perfect continuous
  12. future perfect continuous

Seperti yang anda dapat lihat, terdapat 12 jenis tense.

Tetapi untuk pembelajaran dalam kiriman ini, kita hanya memberikan penegasan kepada 3 perkara utamanya sahaja.

Perbezaan Simple, Continuous, Perfect dan Present Continuous

Kalau hendak dihuraikan perbezaannya, ia sebenarnya menunjukkan sesuatu peristiwa itu berlaku pada waktu atau masa yang lebih khusus.

Contohnya kita ambil faktor Past Tense, iaitu peristiwa yang sudah lepas.

Yang juga punyai pecahan past continuous tense, past perfect tense dan past perfect continuous tense.

Secara asasnya, past tense memanglah perkara yang sudah berlaku, tetapi adakah ia berlaku semalamnya, ataupun adakah ia berlaku sepanjang malam?

Seperti yang anda lihat, terdapat perbezaan bukan antara “semalam” dengan “sepanjang malam”?

Maksudnya, maklumat anda akan disampaikan dengan lebih khusus jika menggunakan peringkat pembelajaran tense yang lebih detail untuk simple past, past continuous, past perfect dan terakhir past perfect continuous

Sekarang kita akan meneliti lebih lanjut mengenai 3 perkara utama yang kita ingin bincangkan tadi.

Past Tense – Peristiwa yang Sudah Berlaku

Kata kerja untuk past tense atau peristiwa yang sudah berlaku terbahagi kepada dua.

Iaitu, regular verb dan irregular verb.

Regular verb hanya perlu ditambah “ed” atau “d” sahaja jika sesuatu perkataan itu diakhiri dengan “e”, manakala irregular verb, anda perlu hafal perkataannya (kami akan memberikan contoh jadual untuk rujukan anda).

Contoh Regular Verb:

Last year I _____ (live) in Florida.

Untuk menentukan sama ada ruang kosong di atas ditulis dalam bentuk past, present atau future tense bergantung kepada ayat itu sendiri.

Seperti yang kita dapat lihat, di permulaan ayat itu terdapat perkataan “last year”, yang membawa maksud ia sudah berlalu, iaitu “tahun lepas”.

Selepas kita tahu ia merupakan ayat past tense dan live pula bukanlah irregular verb maka ayatnya akan berbentuk seperti di bawah:

Last year I lived in Florida.

Contoh kedua:

Yesterday I ______ (walk) to school.

Yesterday – menunjukkan ia sudah berlaku.

Walk – disebabkan ia ayat past tense, maka kita perlu menentukan sama ada ia regular verb atau irregular verb. Mengikut senarai irregular verb, walk merupakan regular verb. Maka ayatnya akan berbentuk seperti di bawah:

Yesterday I walked to school.

Nota Tambahan!

Untuk regular verb, asas utama ialah dengan menambah atau membentuk akhir perkataan kata kerja dengan “ed”.

Walau bagaimanapun, ada sesetengah kes yang istimewa untuk difahami satu per satu di bawah:

  1. Kata kerja yang berakhir dengan huruf “y”

Untuk kata kerja yang berakhir dengan huruf “y”, anda buangkan “y” dan tambahkan “ied”.

try –> tried

carry –> carried

  1. Perkataan kata kerja yang hurufnya kedua terakhirnya ialah huruf vowel (huruf vokal, a,e,i,o,u)

Apabila anda lihat ada huruf vokal di kedudukan kedua terakhir dalam sebarang kata kerja, pastikan ia adalah antara huruf konsonan kerana anda perlu menambah konsonan terakhir “ed”.

Contohnya: stop

o – ialah huruf vokal.

Manakala ia terletak di antara dua huruf konsonan “t” dan “p”.

Maka past tense untuk stop ialah stopped (gandakan “p”).

plan –> planned

  1. Huruf terakhir kata kerja ialah “x”

Seperti perkataan fax, walaupun huruf vokal “a” di tengah-tengah konsonan “f” dan “x”. Kita tidak perlu menggandakan “x”, untuk menjadi faxxed (salah).

Maka hanya tambah “ed” seperti biasa, fax –> faxed

  1. Huruf kedua terakhir ialah huruf vokal tetapi akhir perkataan itu ialah “y”, maka anda tidak perlu menambah “ied” ataupun menggandakan “y”

Contohnya:

stay –> stayed

a – walaupun huruf kedua terakhir ialah “a” sebagai salah satu daripada 5 huruf vokal. Tetapi disebabkan ia diakhiri dengan “y”, maka hanya perlu menambah “ed” seperti yang ditunjukkan dalam contoh itu.

  1. Kata kerja yang berakhir dengan “c” pula anda tambahkan “ked”.

Contoh: panic –> panicked

Contoh Irregular Verb

Untuk kata kerja yang bersifat regular, seperti di atas, kita hanya perlu mengakhirinya dengan “ed”.

Tetapi untuk irregular verb, seperti yang kami nyatakan tadi, kita mesti merujuk jadual kerana ia memang sudah KHAS dipanggil begitu.

Sila rujuk jadual daripada English Page untuk contoh irregular verb.

Yang berikut ialah petikan skrin daripada English Page untuk contoh yang kita akan gunakan di bawah:

contoh tense

Untuk lebih mudah, kita cuba tukarkan ayat present tense, iaitu yang berlaku sekarang, kepada past tense.

I give my mother a present.        (present tense kerana ia berlaku sekarang)

Untuk menukarkannya kepada past tense, kita tidak boleh meletakkan “ed”, kerana ia tersenarai dalam irregular verb seperti yang anda lihat dalam jadual di atas dan akan bertukar menjadi gave, maka ayat past tense ialah:

I gave my mother a present.

Ada juga sesetengah irregular verb yang dikekalkan walaupun ia ayat past tense. Seperti contoh read di bawah yang juga kami ambil daripada English Page.

belajar bahasa inggeris tense

Selain read, perkataan lain yang biasa digunakan ialah put yang turut dikekalkan bentuknya.

Untuk contoh ‘put’, tiada di English Page, and boleh gunakan table dari Grammar Cl untuk rujukan.

Atau pun anda hanya gunakan kekunci “simple past tense irregular verbs table” untuk carian di Google.

Perhatikan petikan skrin daripada English Page itu dalam lajur Past Participle.

Untuk penerangan di artikel ini, kita tidak akan menyentuh past participle kerana ia digunakan untuk pecahan past tense yang lebih khusus tadi, iaitu present perfect tense.

Present Tense – Perkara yang Sedang Berlaku

Di atas tadi, kami ada menyatakan bahawa tense mempunyai unsur yang lebih khusus.

Contohnya untuk present tense, kita ada:

simple present tense

continuous present tense

present perfect tense

present perfect continuous tense

Untuk present tense, kita akan menyentuh simple dan continuous present tense kerana ia mempunyai kesinambungan yang jelas. Oleh itu, anda pasti akan tahu yang jika kita menambah “ing” ia membawa maksud present tense, iaitu yang sudah berlaku.

Yang sebenarnya penambahan “ing” merupakan unsur untuk continuous tense.

Perbezaan antara simple dan continuous present tense.

Simple Present tense

I speak.

You listen.

He films.

Continuous Present tense

I am speaking.

You are listening.

He is filming.

Seperti yang anda perhatikan, walaupun kedua-dua contoh di atas simple dan continuous ialah peristiwa yang sudah berlaku, tetapi kita boleh membezakannya dengan bentuk ayat itu sendiri. Seperti contoh, untuk continuous memang tiada masalah kerana ia memang berlaku sekarang dan hanya perlu menambahkan “ing” sahaja.

Tetapi untuk simple present tense, ayatnya akan lebih bersifat habit atau rutin. Atau perkara yang biasa (often) dilakukan.

Contohnya:

I speak English every day.

Contoh kedua:

I am wearing a black shirt at the moment.            (ini merupakan present continuous)

I always wear nice clothes to school.       (ini merupakan simple present kerana ia berlaku setiap hari)

Jika masih lagi keliru tidak mengapa, kerana objektif kita untuk hari ini pun hanya menyentuh perkara asas tentang past tense, present dan future tense.

Tetapi apa yang paling penting ialah bila anda perlu mengekalkan kata kerja yang asal atau menambah “s”? Seperti contoh simple present di atas iaitu:

I speak.

You listen.

He films.

Mudah sahaja, anda hanya perlu menetapkan dalam minda anda untuk hanya menambah “s” apabila subjek menggunakan He, She dan It.

Seterusnya untuk continuous.

I am speaking.

You are listening.

He is filming.

Ia mengandungi bantuan peraturan daripada verb to be.

Verb to be ialah penggunaan am, is, are untuk subjek.

I –> kita akan menggunakan am.

I am speaking.

He, She, It –>  oleh sebab ia hanya melibatkan seorang sahaja, maka kita gunakan is.

He is filming (is ialah bantuan sokongan daripada verb to be, manakala “ing” yang menunjukkan ia present tense iaitu sedang berlaku).

You, We, They –> ini melibatkan lebih daripada seorang, iaitu plural, maka kita menggunakan are.

You are listening.

Sebelum kita beralih kepada topik yang terakhir, iaitu future tense, kita teliti senario di bawah.

Ini perbezaan yang kami rasa paling jelas untuk anda fahami perbezaan antara simple present tense dan present continuous tense.

Katakan anda di dapur sedang menyediakan sandwic.

Ada seseorang yang datang ke dapur dan bertanya apakah yang anda sedang buat, seperti di bawah:

What are you doing?

Dengan soalan di atas, apakah jawapan yang lebih tepat untuk anda jawab?

Mestilah dengan menjawab dalam bentuk continuous present tense kerana anda sedang menyediakan sandwic.

I am making a sandwich (kita tambah “ing” untuk perkara yang sedang dilakukan, kita gunakan verb to be, iaitu am, kerana ia memang peraturan khas untuk subjek “I”).

Anda tidak boleh menjawab, I make a sandwich, kerana jawapannya lebih bersifat yang biasa anda lakukan atau seperti yang kita katakan tadi bersifat rutin.

Future tense

Untuk future tense, ia lebih mudah berbanding dengan present dan past tense.

Kerana ia hanya melibatkan will dan going to.

Cara untuk menggunakannya dalam ayat juga lebih mudah difahami.

Kita tahu yang future tense adalah untuk menunjukkan apa yang akan berlaku pada masa hadapan.

Contohnya:

I will eat durian.

She will eat banana.

Seperti di atas, untuk penggunaan will kita hanya perlukan gunakan sahaja dengan subjek.

Tetapi untuk going to anda perlukan menambah verb to be, iaitu am, is atau are seperti apa yang kita pelajari di atas tadi.

I                               – am (walaupun ia bersifat satu orang atau individu kita tetap menggunakan am).

He, She, It           – is (ini lebih bersifat untuk satu orang, maka kita gunakan is).

You, They, We   – are

Sekali lagi, untuk menggunakan going to bagi menunjukkan peristiwa, ayat anda berlaku pada masa yang akan datang haruslah menggunakan peraturan verb to be dengan betul.

Contohnya:

I am going to . . .

We are going to . . .

They are going to . . .

She is going to . . .

Bilakah masanya untuk menggunakan will ataupun going to?

Untuk menggunakan will kebiasaannya ia melibatkan perkara yang berlaku dengan cepat, ataupun tiada masa untuk anda berfikir panjang.

Contohnya:

Katakan telefon rumah anda berdering.

Tidak sesuai untuk menggunakan:

I am going to . . .

Kerana ia seperti melibatkan masa yang lebih panjang.

Maka . . .

I will take it . . . adalah lebih sesuai.

Itu sahaja untuk perkongsian kali ni.

Apakah yang kita telah pelajari?

Berikut ialah rumusan untuk kiriman artikel ini.

Past Tense, Present Tense dan Future Tense.

Past Tense

Past tense mempunyai kata kerja yang bersifat regular dan juga irregular.

Untuk regular kebiasaannya anda hanya perlu jadikan akhirannya “ed”.

Manakala untuk irregular, anda perlu merujuk jadual yang disediakan oleh English Page, sebagai contoh.

Present Tense

Untuk present tense pula anda hanya perlu menambahkan “ing” di hujung kata kerja.

Selain itu, jangan lupa untuk menambahkan “s” pada kata kerja yang subjeknya ialah He, She dan It.

Anda juga perlu mengingati konsep atau peraturan untuk verb to be.

Future Tense

Kami yakin anda rasakan future tense lebih mudah difahami.

Ia hanya melibatkan dua tambahan sahaja, iaitu will dan going to.

Perkataan will sudah boleh digunakan terus bersebelahan dengan subjek

Manakala going to, mestilah menggunakan verb to be yang betul.

Sekian, terima kasih.

Sila berikan pendapat dan permasalahan bahasa Inggeris anda supaya kami dapat membantu anda.

Rujukan Lain

Cara terbaik untuk belajar bahasa Inggeris online ialah menggunakan Youtube. Bukan sahaja penerangannya lebih mudah dijelas kan, kita yang belajar pun lebih mudah untuk faham.

Antara channel youtube yang terbaik ialah daripada EngVid, https://www.youtube.com/user/engvidenglish

Dan ini adalah websitenya : EngVid

Khidmat Terjemahan Bahasa Jepun

oleh Penterjemah Bahasa Inggeris kepada Bahasa Jepun Profesional

Khidmat Terjemahan Bahasa Jepun

Ditubuhkan pada tahun 2002, Omni-Translation merupakan agensi terjemahan berbilang bahasa yang menawarkan khidmat terjemahan kepada 30 bahasa. Kami dipercayai oleh jenama-jenama terkemuka di Malaysia untuk menghasilkan Terjemahan Bahasa Inggeris <> Bahasa Jepun yang tepat dengan bayaran yang berpatutan.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Jepun Sekarang

 

Mengapa Jenama Terkemuka di Malaysia Meyakini Kami Pengalaman Terbukti

Dengan lebih daripada 11,000 projek penterjemahan dan melebihi 900 pelanggan yang menggunakan khidmat kami secara tetap, anda boleh berasa yakin bahawa projek anda dikendalikan oleh agensi terjemahan yang berkemampuan. Kejayaan dan pertumbuhan mampan kami merupakan hasil komitmen kami terhadap kualiti, harga yang rendah dan pengurusan projek yang cemerlang. Apabila setiap patah perkataan yang dinyatakan itu penting, anda memerlukan agensi yang profesional untuk menanganinya. Yakinilah Omni-Translation untuk mendapatkan hasil penterjemahan yang tepat!

Penterjemah Kami Penutur Asli Bahasa Jepun

Usahlah bimbang, kami memberikan jaminan bahawa hanya penutur asli Bahasa Jepun yang akan mengendalikan projek anda. Penterjemah Bahasa Jepun kami telah dipilih dengan teliti dan mempunyai pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun dalam bidang penterjemahan. Ini membolehkan kami menawarkan khidmat terjemahan yang berkualiti tinggi.

Penterjemah dengan pengalaman Industri / Pakar Subjek

Selain 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan, para penterjemah Bahasa Jepun kami turut mempunyai kepakaran dalam pelbagai industri yang berbeza-beza seperti terjemahan untuk bidang Perubatan, Undang-undang, Teknikal, Kewangan, Pemasaran dan sebagainya. Tiada projek yang terlalu besar atau terlalu kecil bagi kami. Kami menterjemah semua bahan, daripada e-mel dengan hanya 100 patah perkataan sehinggalah kepada manual yang mempunyai 50,000 patah perkataan.

Tepat dan Harga Berpatutan – Jaminan Kami

Kami berasa bangga kerana berupaya menawarkan khidmat terjemahan Bahasa Jepun yang bermutu tinggi kepada para pelanggan pada harga yang tidak dapat ditandingi oleh pesaing lain. Janji kami ini bersandarkan pada pengalaman lebih daripada 13 tahun dalam bidang penterjemahan. Kami berbangga dengan hasil terjemahan kami dan menjamin mutunya.

Kami Menterjemah Bahasa Jepun dan 30 Bahasa Lain

Barisan penterjemah kami seramai lebih daripada 150 orang mempunyai minimum 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan dan ramai yang memegang sijil perakuan daripada badan penterjemahan yang utama. Para penterjemah kami hanya menterjemah bahasa ibunda mereka dan mengkhusus dalam pasangan bahasa mereka. Kami menawarkan khidmat terjemahan kepada lebih daripada 30 bahasa: Bahasa Inggeris, Melayu, Tamil, Cina, Arab, Thai, Jepun, Perancis, Sepanyol, Jerman, Korea dan banyak lagi.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Jepun Sekarang!

Khidmat Terjemahan Bahasa Sepanyol

oleh Penterjemah Bahasa Inggeris kepada Bahasa Sepanyol Profesional

Khidmat Terjemahan Bahasa Sepanyol

Ditubuhkan pada tahun 2002, Omni-Translation merupakan agensi terjemahan berbilang bahasa yang menawarkan khidmat terjemahan kepada 30 bahasa. Kami dipercayai oleh jenama-jenama terkemuka di Malaysia untuk menghasilkan Terjemahan Bahasa Inggeris <> Bahasa Sepanyol yang tepat dengan bayaran yang berpatutan.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Sepanyol Sekarang

 

Mengapa Jenama Terkemuka di Malaysia Meyakini Kami Pengalaman Terbukti

Dengan lebih daripada 11,000 projek penterjemahan dan melebihi 900 pelanggan yang menggunakan khidmat kami secara tetap, anda boleh berasa yakin bahawa projek anda dikendalikan oleh agensi terjemahan yang berkemampuan. Kejayaan dan pertumbuhan mampan kami merupakan hasil komitmen kami terhadap kualiti, harga yang rendah dan pengurusan projek yang cemerlang. Apabila setiap patah perkataan yang dinyatakan itu penting, anda memerlukan agensi yang profesional untuk menanganinya. Yakinilah Omni-Translation untuk mendapatkan hasil penterjemahan yang tepat!

Penterjemah Kami Penutur Asli Bahasa Sepanyol

Usahlah bimbang, kami memberikan jaminan bahawa hanya penutur asli Bahasa Sepanyol yang akan mengendalikan projek anda. Penterjemah Bahasa Sepanyol kami telah dipilih dengan teliti dan mempunyai pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun dalam bidang penterjemahan. Ini membolehkan kami menawarkan khidmat terjemahan yang berkualiti tinggi.

Penterjemah dengan pengalaman Industri / Pakar Subjek

Selain 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan, para penterjemah Bahasa Sepanyol kami turut mempunyai kepakaran dalam pelbagai industri yang berbeza-beza seperti terjemahan untuk bidang Perubatan, Undang-undang, Teknikal, Kewangan, Pemasaran dan sebagainya. Tiada projek yang terlalu besar atau terlalu kecil bagi kami. Kami menterjemah semua bahan, daripada e-mel dengan hanya 100 patah perkataan sehinggalah kepada manual yang mempunyai 50,000 patah perkataan.

Tepat dan Harga Berpatutan – Jaminan Kami

Kami berasa bangga kerana berupaya menawarkan khidmat terjemahan Bahasa Sepanyol yang bermutu tinggi kepada para pelanggan pada harga yang tidak dapat ditandingi oleh pesaing lain. Janji kami ini bersandarkan pada pengalaman lebih daripada 13 tahun dalam bidang penterjemahan. Kami berbangga dengan hasil terjemahan kami dan menjamin mutunya.

Kami Menterjemah Bahasa Sepanyol dan 30 Bahasa Lain

Barisan penterjemah kami seramai lebih daripada 150 orang mempunyai minimum 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan dan ramai yang memegang sijil perakuan daripada badan penterjemahan yang utama. Para penterjemah kami hanya menterjemah bahasa ibunda mereka dan mengkhusus dalam pasangan bahasa mereka. Kami menawarkan khidmat terjemahan kepada lebih daripada 30 bahasa: Bahasa Inggeris, Melayu, Tamil, Sepanyol, Arab, Thai, Jepun, Perancis, Sepanyol, Jerman, Korea dan banyak lagi.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Sepanyol Sekarang!

Khidmat Terjemahan Bahasa Indonesia

oleh Penterjemah Bahasa Inggeris kepada Bahasa Indonesia Profesional

Khidmat Terjemahan Bahasa Indonesia

Ditubuhkan pada tahun 2002, Omni-Translation merupakan agensi terjemahan berbilang bahasa yang menawarkan khidmat terjemahan kepada 30 bahasa. Kami dipercayai oleh jenama-jenama terkemuka di Malaysia untuk menghasilkan Terjemahan Bahasa Inggeris <> Bahasa Indonesia yang tepat dengan bayaran yang berpatutan.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Indonesia Sekarang

 

Mengapa Jenama Terkemuka di Malaysia Meyakini Kami Pengalaman Terbukti

Dengan lebih daripada 11,000 projek penterjemahan dan melebihi 900 pelanggan yang menggunakan khidmat kami secara tetap, anda boleh berasa yakin bahawa projek anda dikendalikan oleh agensi terjemahan yang berkemampuan. Kejayaan dan pertumbuhan mampan kami merupakan hasil komitmen kami terhadap kualiti, harga yang rendah dan pengurusan projek yang cemerlang. Apabila setiap patah perkataan yang dinyatakan itu penting, anda memerlukan agensi yang profesional untuk menanganinya. Yakinilah Omni-Translation untuk mendapatkan hasil penterjemahan yang tepat!

Penterjemah Kami Penutur Asli Bahasa Indonesia

Usahlah bimbang, kami memberikan jaminan bahawa hanya penutur asli Bahasa Indonesia yang akan mengendalikan projek anda. Penterjemah Bahasa Indonesia kami telah dipilih dengan teliti dan mempunyai pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun dalam bidang penterjemahan. Ini membolehkan kami menawarkan khidmat terjemahan yang berkualiti tinggi.

Penterjemah dengan pengalaman Industri / Pakar Subjek

Selain 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan, para penterjemah Bahasa Indonesia kami turut mempunyai kepakaran dalam pelbagai industri yang berbeza-beza seperti terjemahan untuk bidang Perubatan, Undang-undang, Teknikal, Kewangan, Pemasaran dan sebagainya. Tiada projek yang terlalu besar atau terlalu kecil bagi kami. Kami menterjemah semua bahan, daripada e-mel dengan hanya 100 patah perkataan sehinggalah kepada manual yang mempunyai 50,000 patah perkataan.

Tepat dan Harga Berpatutan – Jaminan Kami

Kami berasa bangga kerana berupaya menawarkan khidmat terjemahan Bahasa Indonesia yang bermutu tinggi kepada para pelanggan pada harga yang tidak dapat ditandingi oleh pesaing lain. Janji kami ini bersandarkan pada pengalaman lebih daripada 13 tahun dalam bidang penterjemahan. Kami berbangga dengan hasil terjemahan kami dan menjamin mutunya.

Kami Menterjemah Bahasa Indonesia dan 30 Bahasa Lain

Barisan penterjemah kami seramai lebih daripada 150 orang mempunyai minimum 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan dan ramai yang memegang sijil perakuan daripada badan penterjemahan yang utama. Para penterjemah kami hanya menterjemah bahasa ibunda mereka dan mengkhusus dalam pasangan bahasa mereka. Kami menawarkan khidmat terjemahan kepada lebih daripada 30 bahasa: Bahasa Inggeris, Melayu, Tamil, Cina, Arab, Thai, Jepun, Perancis, Sepanyol, Jerman, Korea dan banyak lagi.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Indonesia Sekarang!

Khidmat Terjemahan Bahasa Arab

oleh Penterjemah Bahasa Inggeris kepada Bahasa Arab Profesional

Khidmat Terjemahan Bahasa Arab

Ditubuhkan pada tahun 2002, Omni-Translation merupakan agensi terjemahan berbilang bahasa yang menawarkan khidmat terjemahan kepada 30 bahasa. Kami dipercayai oleh jenama-jenama terkemuka di Malaysia untuk menghasilkan Terjemahan Bahasa Inggeris <> Bahasa Arab yang tepat dengan bayaran yang berpatutan.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Arab Sekarang

 

Mengapa Jenama Terkemuka di Malaysia Meyakini Kami Pengalaman Terbukti

Dengan lebih daripada 11,000 projek penterjemahan dan melebihi 900 pelanggan yang menggunakan khidmat kami secara tetap, anda boleh berasa yakin bahawa projek anda dikendalikan oleh agensi terjemahan yang berkemampuan. Kejayaan dan pertumbuhan mampan kami merupakan hasil komitmen kami terhadap kualiti, harga yang rendah dan pengurusan projek yang cemerlang. Apabila setiap patah perkataan yang dinyatakan itu penting, anda memerlukan agensi yang profesional untuk menanganinya. Yakinilah Omni-Translation untuk mendapatkan hasil penterjemahan yang tepat!

Penterjemah Kami Penutur Asli Bahasa Arab

Usahlah bimbang, kami memberikan jaminan bahawa hanya penutur asli Bahasa Arab yang akan mengendalikan projek anda. Penterjemah Bahasa Arab kami telah dipilih dengan teliti dan mempunyai pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun dalam bidang penterjemahan. Ini membolehkan kami menawarkan khidmat terjemahan yang berkualiti tinggi.

Penterjemah dengan pengalaman Industri / Pakar Subjek

Selain 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan, para penterjemah Bahasa Arab kami turut mempunyai kepakaran dalam pelbagai industri yang berbeza-beza seperti terjemahan untuk bidang Perubatan, Undang-undang, Teknikal, Kewangan, Pemasaran dan sebagainya. Tiada projek yang terlalu besar atau terlalu kecil bagi kami. Kami menterjemah semua bahan, daripada e-mel dengan hanya 100 patah perkataan sehinggalah kepada manual yang mempunyai 50,000 patah perkataan.

Tepat dan Harga Berpatutan – Jaminan Kami

Kami berasa bangga kerana berupaya menawarkan khidmat terjemahan Bahasa Cina yang bermutu tinggi kepada para pelanggan pada harga yang tidak dapat ditandingi oleh pesaing lain. Janji kami ini bersandarkan pada pengalaman lebih daripada 13 tahun dalam bidang penterjemahan. Kami berbangga dengan hasil terjemahan kami dan menjamin mutunya.

Kami Menterjemah Bahasa Arab dan 30 Bahasa Lain

Barisan penterjemah kami seramai lebih daripada 150 orang mempunyai minimum 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan dan ramai yang memegang sijil perakuan daripada badan penterjemahan yang utama. Para penterjemah kami hanya menterjemah bahasa ibunda mereka dan mengkhusus dalam pasangan bahasa mereka. Kami menawarkan khidmat terjemahan kepada lebih daripada 30 bahasa: Bahasa Inggeris, Melayu, Tamil, Cina, Arab, Thai, Jepun, Perancis, Sepanyol, Jerman, Korea dan banyak lagi.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Arab Sekarang!

Arabic English Translator Services in Malaysia

Certified Malaysian Translation from Arabic to English

Out of the 7.3 billion people in the world it is estimated that nearly 54 million of those people natively speak Arabic. As communications and the global community expands, it is essential that businesses (both large and small) have a creditable translation from English to Arabic and vice versa.

An Arabic English translator must understand both languages well. When seeking a translator look for one that:

• Can speak and write Arabic on a native level
• Understands the differences in culture so that the translations from Arabic to English is successfully
• Has a reputation for quality
• Is certified in their translation services so as to provide the top quality and minimize errors.

Our services provide translation from English to Arabic and Vice Versa from Certified Malaysian Translators. We not only understand the dialect but also the transcriptions of both cultures. This allows us to give you the best Arabic document translation services.

Why companies should consider translating their content to Arabic.

The Arabic community is growing globally and as such, businesses are finding that the market for Arabic investors is growing as well. By having readily available documents translated to Arabic, the business increases their potential clients and maximizes their potential profits.

Why it is important for Arabic Individuals to have an English Arabic Translator

Individuals who are native Arabic speaking should strongly consider having Arabic document translation services on all of their major papers. There are several benefits for this including:

Easy Representation and Filing – Where you may understand the documentation, there are a great deal of legal firms which do not have the capacity to translate your documents. This means that when a Birth Certificate, Will and Testament, or a Transfer of Property is given that an Arabic Translation Service will need to be outsourced in order to file the papers.

Transparency – Documents need to be transparent and easy to understand. Those which are living in a country that speaks English primarily, need to have the basic documentation in English.

Expedite applications – When applications are submitted, they usually need to be in English. Yet, for the few instances where there is not a requirement to submit the forms in English, a translator will be hired by whomever you are submitting the application to. This slows down the process a great deal.

Why would you need English to Arabic Services?

Individuals may find that having English to Arabic services to be beneficial, especially when sending documents to family members and friends who reside in Arabic Countries.

When involved in legal actions with an Arabic speaking native, it is crucial that both parties understand the language of the legal document to avoid errors and the processing time.

We Provide Certified Arabic Translation

Omni-Translation offers certified Malaysian translators who can assist you with your translation from English to Arabic and vice versa. We offer services for:

BIRTH CERTIFICATES
MARRIAGE CERTIFICATES
• Divorce Certificates
• Death Certificates

We also offer Arabic document translation services for small and large businesses including:

LEGAL DOCUMENTATION
• Financial Reports
• Business Plans and Proposals
• Employee Workbooks
• Investment Brochures

These are but a few of the translations services we provide. If you need any translation from Arabic to English or English to Arabic Translation please contact us. We work with individuals, families, businesses, and corporations.

The Advantages of a Certified Malaysian Translator

Certified Translators have more creditability when presenting documentation. In some instances a certified Arabic/English translator will be required for the filing of documents. Failure to have an accredited service provider may result in having to have your document redone and refiled. As most of the documentation for legal purposes is time sensitive, this could greatly restrict the filing process.

Businesses should ensure that the terminology and structure matches the culture and not just the words. Individuals should have Arabic critical documents (birth certificates, marriage certificates, and such) in English to file with the local archives and for tax purposes.

If you need quality Translation services, we can help.

Omni Translation offers certified Malaysian Translators with over 5 years of experience specializing in Arabic to English and Vice Versa translations.

Should you have any questions about Arabic Translation Services offered by Omni Translation, or any of the 30 languages which we are certified to provide translations for you in please let us know.

Documents Translation Services At Your Right!

Certified Malaysian Agency offers Translation Services for 30+ countries

With world becoming smaller due to the internet and global communications, many companies and individuals are seeking business and relationships with other countries.

This has led to an increase in the need for professional document translation, like what we did with Omni.

Legal Documents and an experienced translator are becoming part of the everyday online business experience. When seeking an online company both businesses and individuals should look for:

• A professional can speak and write your language fluently
• A certified Translator to ensure quality
• A company which has been trusted by major corporations and clients
• Experience
• A diversity of translation services

Those seeking translators should also consider the cultural differences of the country as well as the type of document being translated when looking for an online company.

The dangers of an online translator generator

When seeking document translation services, it is paramount that the translator does not just change over the words. Generators which offer pdf document translator, instant online document translation, and snippet translation service pose three main issues.

1. Bad Translation – Although there is a word which may translate to another word, it does not mean that that word is appropriate for sentence. For example: You need to have read the line. Translated inappropriately it could read You need to have the line red. Obviously, this is not what was intended.

2. Poor Sentence Structure – If you are trying to perform official document translation services, a generator is not an appropriate choice. In many instances the sentences do not follow the grammatical rules of the country leading to a novice perception of your business or document translation.

3. Translation is not oriented to the region – Online generators do not provide you (in most instances) a difference in the regional dialect. This means that if you have a pdf document translator in one language, it may not be the appropriate language of the region.

How do I translate a document online effectively?

Online document translation needs to be conducted by an experience translator that has experience in doing professional document translation. This is especially true if you are seeking legal document translation.

As your documents must have the terminology as well as the formatting and structure. The translator must be able to cater to the country that is receiving the document as well as the original document’s provider.

When looking for an online document translation service ask yourself the following questions:

Is the company based in an area that speaks the language?

If the company is not based in the country that speaks the language natively, ensure that the translators are certified in order to maximize the quality of the document translation.

What specific services are offered?

Ensure that the document which you are trying to have translated is covered by the company’s services. Where some companies provide legal translation services, they do not offer the translation of certain legal documents (such as wills & testaments).

What is the turnaround time on translation?

Translation services should NOT be instantaneous. Instantaneous translations lack the personal evaluation of the document for errors. However, certified document translation services should be conducted in a timely manner.

What is the reputation of the online company?

The online company that you decide to use needs to have a number of clients and great reviews. Where it may be tempting to use the cheapest option, it may not be the most beneficial option. Always choose quality over quickness of service and price.

Can the company legally perform the work?

Legal document translations require (in some cases) that only certified translators be used. The reason for this is that the translation has to mirror the original document both in wordage as well as in structure. Ensuring that you will not have to get another translation of the document will save you time, frustration, and money. Get it done right the first time.

Khidmat Terjemahan Bahasa Cina

oleh Penterjemah Bahasa Inggeris kepada Bahasa Cina Profesional

Khidmat Terjemahan Bahasa Cina

Ditubuhkan pada tahun 2002, Omni-Translation merupakan agensi terjemahan berbilang bahasa yang menawarkan khidmat terjemahan kepada 30 bahasa. Kami dipercayai oleh jenama-jenama terkemuka di Malaysia untuk menghasilkan Terjemahan Bahasa Inggeris <> Bahasa Cina yang tepat dengan bayaran yang berpatutan.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Cina Sekarang

 

Mengapa Jenama Terkemuka di Malaysia Meyakini Kami Pengalaman Terbukti

Dengan lebih daripada 11,000 projek penterjemahan dan melebihi 900 pelanggan yang menggunakan khidmat kami secara tetap, anda boleh berasa yakin bahawa projek anda dikendalikan oleh agensi terjemahan yang berkemampuan. Kejayaan dan pertumbuhan mampan kami merupakan hasil komitmen kami terhadap kualiti, harga yang rendah dan pengurusan projek yang cemerlang. Apabila setiap patah perkataan yang dinyatakan itu penting, anda memerlukan agensi yang profesional untuk menanganinya. Yakinilah Omni-Translation untuk mendapatkan hasil penterjemahan yang tepat!

Penterjemah Kami Penutur Asli Bahasa Cina

Usahlah bimbang, kami memberikan jaminan bahawa hanya penutur asli Bahasa Cina yang akan mengendalikan projek anda. Penterjemah Bahasa Cina kami telah dipilih dengan teliti dan mempunyai pengalaman sekurang-kurangnya 5 tahun dalam bidang penterjemahan. Ini membolehkan kami menawarkan khidmat terjemahan yang berkualiti tinggi.

Penterjemah dengan pengalaman Industri / Pakar Subjek

Selain 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan, para penterjemah Bahasa Cina kami turut mempunyai kepakaran dalam pelbagai industri yang berbeza-beza seperti terjemahan untuk bidang Perubatan, Undang-undang, Teknikal, Kewangan, Pemasaran dan sebagainya. Tiada projek yang terlalu besar atau terlalu kecil bagi kami. Kami menterjemah semua bahan, daripada e-mel dengan hanya 100 patah perkataan sehinggalah kepada manual yang mempunyai 50,000 patah perkataan.

Tepat dan Harga Berpatutan – Jaminan Kami

Kami berasa bangga kerana berupaya menawarkan khidmat terjemahan Bahasa Cina yang bermutu tinggi kepada para pelanggan pada harga yang tidak dapat ditandingi oleh pesaing lain. Janji kami ini bersandarkan pada pengalaman lebih daripada 13 tahun dalam bidang penterjemahan. Kami berbangga dengan hasil terjemahan kami dan menjamin mutunya.

Kami Menterjemah Bahasa Cina dan 30 Bahasa Lain

Barisan penterjemah kami seramai lebih daripada 150 orang mempunyai minimum 5 tahun pengalaman dalam bidang penterjemahan dan ramai yang memegang sijil perakuan daripada badan penterjemahan yang utama. Para penterjemah kami hanya menterjemah bahasa ibunda mereka dan mengkhusus dalam pasangan bahasa mereka. Kami menawarkan khidmat terjemahan kepada lebih daripada 30 bahasa: Bahasa Inggeris, Melayu, Tamil, Cina, Arab, Thai, Jepun, Perancis, Sepanyol, Jerman, Korea dan banyak lagi.

Dapatkan Sebut Harga untuk Terjemahan Bahasa Cina Sekarang!