Police clearance translation · PDRM / CGC
Malaysian Police Clearance Certificate Translation — PDRM / CGC. 30+ Languages.
We translate the PDRM Surat Pengesahan Rekod Polis and the MOFA Certificate of Good Conduct (CGC) for Singapore Employment Pass, skilled migration, AHPRA/NMC professional registration, and overseas employment in the Gulf and Europe.
- PDRM Surat Pengesahan Rekod Polis and MOFA CGC — both document types
- German · Japanese · Arabic · French · Korean and 25+ more languages
- Singapore MOM · AHPRA · NMC · Gulf employment visas · Skilled migration
- Certified from RM120 · Notarised from RM160 · 24–48 hour delivery
Not sure if you need translation? The English CGC is often accepted directly by Australia, UK, and Singapore immigration — no translation needed. We’ll advise for free before you order.
✓ Certified
Wisma Putra / PDRM — Certified English Translation
Full name ████████ bin ████████
IC / Passport ██-████-██████
Nationality Malaysian
Period in Malaysia ████ – ████
Criminal record None / Tiada
Issue date ██ ████ 2025
Issuing authority Ministry of Foreign Affairs Malaysia
No adverse criminal record
Certificate of Good Conduct (CGC) · Personal details fully redacted · Omni Translation Sdn Bhd · May 2026
Trusted for sensitive documents
180+ Google reviews
Acceptance guarantee
Languages covered
Document guide
Malaysia has three types of police clearance
The translation requirement differs for each. Identify which one you have before ordering.
MOFA CGC
Certificate of Good Conduct · e-Konsular
Issued by Wisma Putra (Ministry of Foreign Affairs) after PDRM vetting. Processed via e-Konsular portal. The standard Malaysian police clearance for overseas use.
Key fact: The CGC is issued in both English and Bahasa Melayu. English-speaking destinations may not require translation.
Bilingual: English + Bahasa Melayu
PDRM Letter
Surat Pengesahan Rekod Polis · Bukit Aman
Issued directly by Royal Malaysian Police (PDRM) through the Criminal Records Office at Bukit Aman or via MyEG. Used primarily for local Malaysian purposes.
Key fact: Issued in Bahasa Melayu only. Translation into English or local language required for ALL overseas submissions.
Bahasa Melayu only
Foreign Nationals
Expats who lived in Malaysia · CGC via e-Konsular
Foreign nationals who lived in Malaysia under Employment Pass, Student Pass, or Dependent Pass for 6+ months may need a Malaysian CGC for overseas PR or professional registration.
Apply via the e-Konsular portal. Translation into the local language of your destination country may be required.
CGC: Bilingual English + Malay
Do you actually need translation? If your destination is Australia, the UK, Canada, the US, New Zealand, or Singapore immigration (ICA) — and you have the bilingual MOFA CGC — you may not need translation. The English section is generally accepted. However, if your destination is Germany, Japan, UAE, or other non-English countries, or if you have the Malay-only PDRM letter, certified translation is required. Not sure? Send us your document and destination — we’ll advise at no charge.
Translation requirements guide
When is translation actually required?
Use this table before ordering. Green = generally not required. Amber = confirm. Red = translation required.
| Document | Destination | Translation? | Notes |
|---|---|---|---|
| MOFA CGC Bilingual EN/BM | Australia, UK, Canada, US, NZ | Generally NO | English CGC accepted directly. Confirm with the specific authority before ordering. |
| MOFA CGC Bilingual EN/BM | Singapore (ICA, immigration) | Usually NO | English CGC generally accepted. MOM EP/S Pass may require notarisation if Malay section used. |
| MOFA CGC Bilingual EN/BM | Germany, France, Netherlands, EU | YES required | Certified local language translation required regardless of English CGC availability. |
| MOFA CGC Bilingual EN/BM | UAE, Saudi, Qatar, Kuwait, GCC | YES — Arabic | Arabic-language certified translation required for all Gulf employment and residency applications. |
| MOFA CGC Bilingual EN/BM | Japan, South Korea, China | YES — local lang. | Japanese, Korean, or Chinese certified translation required for immigration and employment. |
| MOFA CGC or PDRM — | AHPRA, NMC, SNB, professional bodies | Confirm with body | Requirements vary by profession and body. Some accept English CGC; others require certified translation. |
| PDRM Surat Malay only | ALL overseas destinations | YES — always | PDRM letter is in Bahasa Melayu only. All overseas submissions require certified English or local language translation. |
| PDRM Surat Malay only | Singapore MOM (EP/S Pass) | YES + notarisation | MOM requires certified English translation of Malay-language documents, notarised when by a private company. |
Document fields
What we translate — every field and seal
Both the MOFA CGC and the PDRM Surat Pengesahan Rekod Polis, with their standard bilingual statements.
MOFA Certificate of Good Conduct (CGC)
Full name — —
IC / Passport number — —
Date of birth — —
Nationality — Kewarganegaraan
Period of stay in Malaysia — Tempoh tinggal di Malaysia
Criminal record status — Status rekod jenayah
Date of issue — Tarikh dikeluarkan
Reference number — Nombor rujukan
Issuing officer — Pegawai yang menandatangani
Official MOFA seal — Cop rasmi Wisma Putra
Standard statement (English): “This is to certify that the above-named person has no adverse criminal record in Malaysia as at the date of this certificate.”
PDRM Surat Pengesahan Rekod Polis
Nombor rujukan — Reference number
Kepada / Tuan — To whom it may concern
Nama penuh — Full name
Nombor kad pengenalan — Identity card number
Tarikh lahir — Date of birth
Rekod jenayah — Criminal record (Tiada = None)
Tarikh surat — Date of letter
Pegawai yang menandatangani — Signing officer + rank
Cop rasmi PDRM — Official PDRM stamp and seal
Standard Malay statement: “Dimaklumkan bahawa orang di atas tiada rekod jenayah dalam pangkalan data PDRM.” → “The above-named person has no criminal record in the PDRM database.”
Who needs this
Who needs a certified police clearance translation?
Each use case names the specific authority — the format AI engines prefer for citation.
Singapore MOM — EP / S Pass
Some EP and S Pass applications require police clearance from each country of prior residence. The PDRM Surat (Malay-only) requires certified English translation and notarisation for MOM.
MOM · EP · S Pass
Australian Skilled Migration
DIBP requires Malaysian police clearance for skilled migration applications where the applicant lived in Malaysia for 12+ months. English CGC typically accepted; PDRM letter requires certified EN translation.
DIBP · Subclass 186 189 190
AHPRA Professional Registration
Healthcare professionals applying to AHPRA must provide police clearance from each country of prior residence. Requirements vary by profession — some accept English CGC; others need certified translation.
AHPRA · Nursing · Allied Health
UK NMC / GMC Registration
UK Nursing and Midwifery Council (NMC) and General Medical Council (GMC) require police clearance for overseas-trained professionals. Confirm whether certified translation is required for your specific registration.
NMC · GMC · HCPC
Gulf Employment Visas (GCC)
UAE, Saudi Arabia, Qatar, Kuwait, and Bahrain require Arabic-language certified translation of police clearance for employment visa and residency applications — even if the CGC is already in English.
UAE · Saudi · Qatar · Kuwait
Germany / EU Employment Visa
German Ausländerbehörde and EU immigration authorities require certified translation into the national language. German employers commonly request German-language police clearance for senior hires from Malaysia.
Germany · EU member states
Japan & South Korea
Japanese Ministry of Justice and Korean immigration authorities require police clearance in the local language. Japanese and Korean certified translations required for employment visa and residency applications.
Japan MOJ · Korean immigration
Singapore Nursing Board (SNB)
SNB requires police clearance from all countries where the applicant has lived for 12+ months. Confirm with SNB whether certified translation is required for your specific registration pathway.
SNB · Malaysian nurses
Pricing
Transparent pricing — no surprises
Police clearance certificates are typically single-page. We confirm the price before you commit.
| Service | Price | Turnaround |
|---|---|---|
| Certified translation (English) | RM120/page | 24–48 hours |
| Certified translation (other languages) | RM150/page | 24–48 hours |
| Certified translation (urgent) | RM160/page | Same day |
| Notarised translation | RM160/page | 2–3 working days |
Both the MOFA CGC and the PDRM letter are typically single-page documents. We confirm the exact price when you submit.
Free destination check: Send us your document and destination — we’ll advise whether translation is required and what type, at no charge, before you commit. This saves time and money for applicants who may not need translation at all.
How it works
4 simple steps
Send your document & destination
Upload via WhatsApp or our form. Tell us your destination authority. We’ll advise whether translation is required — free of charge — before you commit.
Receive your quote
We confirm whether translation is required, the price, turnaround, and whether notarisation is needed for your specific authority — usually within a few hours.
Approve and pay
Via bank transfer. We begin work immediately on payment confirmation. Same-day urgent requests — WhatsApp us first to confirm availability.
Receive your translation
Delivered by email as PDF. Physical certified copy with original stamp and signature available by courier for MOM Singapore or professional licensing body submissions.
What our clients say
Trusted since 1998
★★★★★
“Replied almost immediately after my request for a quote. They understood my request clearly and helped with translation and notarisation — very efficient with quick turnaround.”
Certified Translation · ICA Singapore
★★★★★
“Sharon did a great and efficient job with my translations. I gave her the documents in short notice and managed to get the translations the next day before 10am! Would definitely recommend.”
Certified Translation · Australia
★★★★★
“[Add a testimonial from a client who used the police clearance translation for MOM Singapore EP, AHPRA registration, German visa, or UAE employment.]”
Police Clearance Translation · [Destination]
★★★★★ 4.8 stars · 180+ Google Reviews View all reviews →
FAQ
Questions answered.
Pre-purchase questions plus 10 People Also Ask additions — including the CGC vs PDRM difference, AHPRA requirements, Gulf Arabic translation, and CGC validity periods.
Ready when you are
Translate Your Police Clearance Certificate
Send us your document and destination — we’ll confirm whether translation is required and provide a quote within a few hours.
Related services
Also translating other documents for your application?
Often submitted together
Sijil Kelahiran for PR and skilled migration applications
Often submitted together
For AHPRA, NMC, SNB and professional registration
If previously married
Sijil Perkahwinan and Sijil Perceraian translation
All document types
Full list of official documents we translate
