FAQ on Certified Translation and Notarization
We receive calls and emails from customers daily regarding translation of official documents (eg birth certificates, marriage certificates, graduation certificates, diplomas, degrees, divorce certificates, divorce agreements, etc.). Appended below are our answers to some frequently asked questions:
What is an Official Translation (Certified Translation)?
a) A translation done by the Embassy of the document-issuing country.
b) A translation done by a private translation company that is notarised by a local Notary Public.
c) A translation done by a private translation company that is endorsed by the Ministry of Foreign Affairs (Putrajaya).
In our experience and feedback from many of our clients you will not get much help from a) above. We have been providing certified translations since 2002, there are many embassies in Malaysia that accept our signed ‘Certified True Translation’ attestation. The company details, name of person signing and contact details are stated in the certification. Some may require the translation to be signed by a notary public.
If you require endorsement from the Ministry of Foreign Affairs, Malaysia. We cannot help. Please visit their website for more details.
1) What about notarization?
Our translated documents can be taken to any Notary Public for signature. They charge an estimated RM40/-
2) Do I really need to get my translated documents notarized?
It really depends, please check with your requester.
3) Do I need to produce my original certificates in order to notarize my translation?
Usually yes, they will want to see the original
4) How do I get a quotation from you? Do I need to bring my original documents to your office?
You can get a quotation from us in 2 simple steps:
Step 1: Scan or take a good picture of your documents using a smart device
Step 2: Email the documents to [email protected]
We will send you a quotation within 24 hours with details on how to proceed with the order
Short Video on Certified Translation Services